Зустріч зі стейкхолдерами

22 березня 2023 року відбулася зустріч колективу кафедри
германської філології та перекладознавства, зокрема доц. Олександра ЄМЦЯ, доц. Володимира КРАМАРА, доц. Юлії КУПЧИШИНОЇ й студентів 4-го курсу із
заступником директора ТОВ «Адмірал Прайм» Хмельницьке бюро
перекладів – Юлією Давидовою.

Розвиток зовнішньоекономічних зв’язків України призвів до зростання попиту на професійний переклад. За допомогою до перекладачів регулярно звертаються підприємці, що працюють з іноземними інвесторами та партнерами. Користуються послугами професійних перекладачів і приватні особи при підготовці документів для отримання візи, працевлаштування або навчання за кордоном. Саме тому, робота у бюро перекладів залишається актуальною.

Заступник директора Юлія Давидова розповіла студентам про основні напрями діяльності агенції, які включають надання перекладацьких послуг як в Україні, так і за її межами, включаючи постилювання і нострифікацію документів. ТОВ «Адмірал Прайм» надає послуги з: письмового перекладу текстів різної тематики та обсягу; підтвердження дипломів та інших документів про освіту в МОН; локалізації інтернет-сайтів; нотаріального завірення документів; адаптації контенту для іноземних ринків. Ці питання привернули найбільшу увагу здобувачів ОР бакалавр. Зокрема, студентка Вікторія Редько зауважила, що особливої уваги перекладачів потребує удосконалення навичок технічного
перекладу.

Під час зустрічі обговорювали питання удосконалення освітніх програм першого та другого рівнів вищої освіти “Германська філологія та перекладознавство: англійська мова та друга іноземна мова”. Жваву дискусію викликало питання забезпечення відповідності програмних результатів навчання запитам сучасного сектору перекладацьких послуг. Запрошена гостя висловила готовність й надалі сприяти практичній підготовці здобувачів вищої освіти, надавати їм можливість проходження
виробничої практики.