Лекція на тему «копірайтинг» для студентів кафедри германської філології та перекладознавства

23 березня 2021 року студенти-бакалаври 2 і 3 курсів та студенти-магістри 1 року навчання кафедри германської філології та перекладознавства відвідали лекцію на тему «Копірайтинг», яку, на запрошення професорки Катерини Миколаївни Скиби, провела копірайтерка, викладач кафедри прикладної лінгвістики Одеського національного університету імені І.І. Мечникова, експертка Національного агентства із забезпечення якості вищої освіти Бойко Ольга Олексіївна.

Наразі копірайтинг є популярним видом діяльності для філологів. Сам термін  «copywriting» є запозиченим з англійської мови і навряд чи ви знайдете його визначення у Великому тлумачному словнику української мови, оскільки цей термін ввійшов у наше мовлення не так давно. Копірайтинг означає  написання статей, слоганів, креативних текстів, а того, хто виконує копірайтинг, називають копірайтером (copywriter).  Хоча термін копірайтинг і модерний, проте, як у ході лекції розповіла студентам пані Ольга, заняття копірайтингом не є новим для людства та навела приклади копірайтингу у газетах початку 20 століття.

Із власного досвіду лекторка розказала про те, як і де сьогодні можна знайти роботу копірайтера, та на що варто звертати увагу при працевлаштуванні. Студентам було представлено перелік soft та hard skills, якими повинен володіти майбутній копірайтер, що справило враження на студентів, адже потрібно не лише бути грамотним, стресостійким, але і мати добре розвинені навички користування комп’ютером, зокрема друкувати «всліпу», вміти здійснювати ефективний пошук інформації, володіти навичками тайм менеджменту та ведення переговорів із замовниками. Особливе місце у лекції було присвячено допоміжним ресурсам для саморедагування та самоперевірки – важливих етапів якісної роботи копірайтера. До уваги студентів були представлені сайти для перевірки орфографії та стилістичного оформлення текстів, сервіси для визначення плагіату тощо.

Аби проілюструвати, як виглядає результат праці копірайтера та у яких різнопланових сферах він може застосовуватися, пані Ольга поділилася своїми власними доробками. Як виявилося, копірайтинг є затребуваним не лише для просування товарів, але і для інших цікавих цілей. Наприкінці лекції лекторка ознайомила студентів із інтелект-картою, в якій були відображені праці, які можуть стати у нагоді всім, хто бажає знайти себе у новій трендовій професії 21 сторіччя.

Цікавий та сучасний матеріал лекції, яскрава професійно виконана презентація пані Ольги Бойко викликали інтерес у студентів та спонукали до дискусії по завершенню лекції.

Студенти також залишили позитивні відгуки про лекцію:

Вікторія Редько, студентка ФПА-19-1-А «Дуже цікава лекція!».

Понось Марина, студентка ФПА-19-1-А: «Дуже інформативно та цікаво! Багато нової інформації».

Аліна Шемелюк, студентка ФПАм-20-1: «Мені було цікаво дізнатися щось новеньке для себе. Пані Ольга все доступно розповідає, все зрозуміло. Але все-таки переклад мені більше до душі. Хочу обов’язково почитати якусь книгу по тайм-менеджменту, оберу щось для себе зі списку запропонованих книг. Дуже дякую, що організували нам таку зустріч».

Адріана Сидорчук, студентка ФПАм-20-1: «Я також хочу подякувати за таку зустріч) Все було досить інформативно і цікаво. Для нас як студентів-магістрів корисно спробувати програмки для перевірки на плагіат, а також рекомендовані книги».

Анастасія Заєць, студентка ФПАм-20-1: «Цікава зустріч та дуже корисна лекція. Найбільше сподобалось те, що Пані Ольга поділилася корисними посиланнями та показала як користуватися тими ресурсами».

Надєжда Шевцова, студентка ФПА-18-1: «… я б ще порадила книги Каплунова, наприклад, сама практична з описаними методами “нейрокопірайтингу”) плюс, якщо мати ще критичне мислення, можна винести ключові моменти, як власне текст і як якась влучно сказана фраза впливає на цільову аудиторію) насправді, ми сьогодні оглянули тільки маленьку частину, так як копірайтинг ділиться і на smm-копірайтерів та інше) для себе я зробила висновок, що навички грамотного написання тексту, це як додатковий скіл, який допоможе незалежно ким в майбутньому я буду працювати)»

Катерина Бабій, студентка ФПА-18-1: «… справа цікава та потребує багатьох навичок. Не скажу, що я би дуже хотіла цим займатись в майбутньому, але все ж інформація про це ніколи не буде зайвою. Тому було цікаво послухати і винести щось корисне для себе».