Новини

Знову свято на нашій вулиці (кафедрі германської філології та перекладознавства)

6 червня 2025 року відбувся другий тур Міжнародного конкурсу студентських наукових робіт зі спеціальності   035   Філологія . Організатором конкурсу є Кременчуцький національний університет імені Михайла Остроградського.  Передбачалось,… Читати далі »Знову свято на нашій вулиці (кафедрі германської філології та перекладознавства)

МІЖНАРОДНА СПІВПРАЦЯ КАФЕДРИ ГЕРМАНСЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ ТА ПЕРЕКЛАДОЗНАСТВА

27 березня 2025 року у Хмельницькому національному університеті у змішаному форматі відбулось урочисте засідання Вченої ради. Одним із питань порядку денного було присвоєння звання «Почесний… Читати далі »МІЖНАРОДНА СПІВПРАЦЯ КАФЕДРИ ГЕРМАНСЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ ТА ПЕРЕКЛАДОЗНАСТВА

Soft skills у дії: практичні поради для майбутніх перекладачів

Студенти кафедри германської філології та перекладознавства взяли участь у практичній онлайн-зустрічі «Soft Skills без прикрас: як досягти успіху і не вигоріти», яка відбулася 24 квітня… Читати далі »Soft skills у дії: практичні поради для майбутніх перекладачів

Завідувач кафедри Юлія БОЙКО взяла участь у засіданні Науково-методичних комісій сектору вищої освіти Науково-методичної ради МОН України

16 квітня 2025 року у Міністерстві науки і освіти України відбулося засідання Науково-методичних комісій сектору вищої освіти Науково-методичної ради МОН України.  У зустрічі взяли участь… Читати далі »Завідувач кафедри Юлія БОЙКО взяла участь у засіданні Науково-методичних комісій сектору вищої освіти Науково-методичної ради МОН України

ІІ Всеукраїнська студентська науково-практична конференція “Міжкультурна комунікація та переклад: напрями, пріорітети та перспективи”

10-11 квітня 2025 року відбулася друга Всеукраїнська студентська науково-практична конференція «Міжкультурна комунікація та переклад: напрями, пріоритети та перспективи», яку організувала кафедра германської філології та перекладознавства… Читати далі »ІІ Всеукраїнська студентська науково-практична конференція “Міжкультурна комунікація та переклад: напрями, пріорітети та перспективи”

Програма віртуальних обмінів: Проєкт COIL «Advising and Helping Skills in Student Affairs» у партнерстві з Університетом Південної Флориди (University of South Florida)

Ось і завершився ще один міжнародний проєкт COIL за участі Хмельницького національного університету (ХНУ) та Університету Південної Флориди (USF). Ідейною натхненницею та організаторкою цього партнерства… Читати далі »Програма віртуальних обмінів: Проєкт COIL «Advising and Helping Skills in Student Affairs» у партнерстві з Університетом Південної Флориди (University of South Florida)

Професор, доктор філологічних наук Торстен Рьольке

https://de.wikipedia.org/wiki/Thorsten_Roelcke Доктор філологічних наук, професор Торстен Рьольке – видатний німецький лінгвіст, термінолог, визнаний спеціаліст з дослідження фахових мов, лексикології і лексикографії, граматики та історії німецької… Читати далі »Професор, доктор філологічних наук Торстен Рьольке

Старший викладач Дмитрошкін Д.Е. у пілотному проєкті

Старший викладач Дмитрошкін Д.Е. працював перекладачем під час впровадження пілотного проєкту з навчання програмам підтримки “рівний – рівному” для дружин загиблих захисників, що відбувся на… Читати далі »Старший викладач Дмитрошкін Д.Е. у пілотному проєкті