доцент кафедри германської філології та перекладознавства,
член Всеукраїнської асоціації когнітивної лінгвістики і поетики та міжнародної організації педагіки перекладу (CTER – Consortium of Translation Education Research, Польща)
ПРОФІЛІ:
ORCID https://orcid.org/0000-0001-6332-2830
Google Scholar https://scholar.google.com.ua/citations?hl=uk&user=6YIzSkIAAAAJ
Наукові інтереси: стилістика англійської мови, стилістичні аспекти перекладу, переклад поетичних текстів, прагматика художнього тексту, інтертекстуальність в аспекті перекладу, когезія у тексті.
Переклади низки оповідань сучасних американських авторів, які надруковані у журналах “Всесвіт” (2015 рік – Е. Хоук, 2016 рік – Л. Уілсон ) та “Березіль”. У 2016 році у “Всесвіті ” надруковано 2 статті про нашу кафедру та її кращих випускників та про оповідання flash fiction.
ОСНОВНІ ПРАЦІ В КОЛІ НАУКОВИХ ІНТЕРЕСІВ
Монографія:
- Ємець О.В. Стилістичні прийоми канадської літератури / О.В.Ємець, Д.Е. Дмитрошкін // Канадознавство : філологічні візії : колективна монографія. Кн.2. Луцьк : Вежа-Друк, 2020. С. 116 – 136. – 1 д.а. Начально – методичні видання: Навчальний посібник з грифом Вченої ради університету:
Статті:
- Yemets A.V. Stages and Techniques of Teaching Translation of Poetry// The Journal of Translation Education and Translation Studies". – Volume 1 – 2016. – Krakow (Польща). – С. 105-119
- Ємець О. В., Фира О. О. Концептуальна метафора часу у прозових творах сучасних американських авторів. Наукові записки Бердянського держ. пед. університету. Філологічні науки. Вип. 9 / О. В. Ємець, О. О. Фира. – Бердянськ : ФО-П Ткачук О.В., 2016. – С.83-88. (фахова)
- Ємець О. В. Стратегії та стилістичні прийоми перекладу поетичних текстів. – Наукові записки. Філологічні науки. Ніжинський держ. Університет / О. В. Ємець. – Ніжин: НДУ, 2016. – С. 32-35. (фахова)
- Ємець О. В. Стилістичні особливості творів жанру flash fiction / О. В. Ємець. – Всесвіт. №3-4, 2016. – С.199-201.
- Ємець О. В. Засоби реалізації ефекту ошуканого очікування у сучасних детективних і пригодницьких творах // Збірник матеріалів конференції "Мільйон історій: поетика пригод у літературі та медіа / О. В. Ємець. – Бердянськ: БДПУ, 2016. – С. 48-49
- Ємець О. В. Прагматичні та стилістичні аспекти перекладу оповідань жанру flash fiction / О. В. Ємець // Актуальні проблеми філології та перекладознавства. – Випуск 11. – Хмельницький : ХНУ, 2016. – С. 54-57. (фахова)
- Ємець О. В. Семантика і прагматика інтертекстуальних аллюзій в газетних і художніх текстах / О. В. Ємець // Стилістика: мова, мовлення і текст. Збірник навукових праць. – Мінськ: Освіта і виховання, 2017. – С.261-266.
- Ємець О. В. Семантика і прагматика інтертекстуальних аллюзій в газетних і художніх текстах / О. В. Ємець // Стилістика: мова, мовлення і текст. Збірник навукових праць. – Мінськ: Освіта і виховання, 2017. – С.261-266.
- Ємець О.В. Принципи лінгвістичного аналізу у навчанні художнього перекладу / О.В. Ємець // Актуальні проблеми філології та перекладознавства. Зб. наукових праць. Хмельницький : ХНУ, 2017.- Вип. 13.- С. 30 – 34. (фаховий)
- Yemets A. The role of stylistic convergence in contemporary American fiction / A. Yemets // Modern Science – Moderni veda.- Praha, 2017. – # 7.- P. 102-108 ( Scholar Google)
- . Ємець О. Принципи і етапи концептуального перекладу художніх текстів / О. Ємець // Науковий вісник Херсонського держ. університету. Серія " Лінгвістика ". – Херсон: ХДУ, 2018.- С. 197- 204 (фаховий)
- Ємець О.В. Типи та прагматичний ефект висунення у сучасних художніх і газетних текстах / О.В.Ємець // Філологічний дискурс: зб. наук. праць. – Хмельницький : ХГПА, 2018. – Вип. 7.- С. 213-220. – 0.4 д.а. (фаховий + Index Copernicus
- Yemets A. Approaches to Translating Poetical Prose / A.Yemets // Journal of Humanities and Social Sciences. – Ankara ( Туреччина ), Cancaya University.- 2018.- № 12. – Р. 1-10. – 0.4 д.а.
- Yemets O.V. Literary Translation in the Framework of the Skopos Theory / O.V. Yemets // Актуальні проблеми філології та перекладознавства: зб. наук. праць.- Хмельницький : ХНУ, 2019. – Вип. 15.- С. 26-29.- 0.35 д.а. (фаховий збірник)
- Yemets O.V. Pragmatic and Stylistic Aspects of Expressing Tolerance in Modern American Short Stories / A.V.Yemets // Accents and Paradoxes of Modern Philology. – Харків, ХНУ ім. В. Каразина. – 2018.- №3.- С. 88- 98. – 0.45 д.а.
- Ємець О.В. Стилістична транспозиція як тип висування у творах сучасних американських письменників / О.В.Ємець // Мовна особистість : дидактика і лінгводидактика. _ Київ – Черкаси : вид. ФОП Гордієнко Є.І.. – Вип. IV. -2018.– C. 43-46.
- Yemets O.V. Substasntivation as a Type of Foregrounding in Modern English Literary and Nespaper Texts / O.V. Yemets // Науковий вісник Міжнарподного гуманітарного ун-т. Серія : Філологія. – Одеса, 2018.- Вип. 37. – С. 43-46. – 0.5 д.а. ( фаховий + Index Copernicus)
- Yemets A. Types and Functions of Foregrounding in the Contemporary Flash Fiction Stories / A.Yemets // SKASE Journal of Theoretical Linguistics. #4. 2019. P. 93-103. ( Scopus ) 1 д.а.
- Ємець О.В. Когезія в коротких оповіданнях сучасних українських письменників: стилістичні та прагматичні аспекти / О.В.Ємець // Науковий вісник Східноєвропейського національного ун-ту. Серія : Філологічні науки. 2019.№10. С. 47-51. ( фаховий ) 0.9 д.а.
- Yemets O.V. Literary Translation in the Framework of the Scopos Theory / O.V.Yemets // Актуальні проблеми філології та перекладознавства : збірник наукових праць. Хмельницький: ХНУ. 2019. Вип. 15. С. 26-29. ( фаховий ) 0.7 д.а.
- Ємець О., Захарчук А. ФПАм-21-1 Значення художньої деталі як фактору поетичності прози в оповіданнях американських і канадських письменників. Філологічні науки : наук.журнал / Полтавський національний педуніверситет імені В.Г.Короленка. 2020. Вип.33. С. 20-25. ( ВАК; Google Scholar ). 0.25 д.а.
- Ємець О.В. Роль стилістичного аналізу у перекладі поетичної прози. Актуальні проблеми філології та перекладознавства. 2021.Вип.21.Т.2. С.24-28. 0.9 д.а. (категорія “Б”)
- Ємець О.В., Гуцал К.В. Сучасні медичні лімерики : стилістичний та функціональний аспекти. Topical Issues of Modern Science, Society and Education. Proceedings of VII International Scientific Conference. Kharkiv, 2022. P. 1467-1472.
- Ємець О.В. “The types of modulation as a technique of prose and poetry translation” // Актуальні проблеми філології та перекладознавства. ” Вип. 23. Хмельницький : ХНУ, 2022. С. 48-51.
- Tetiana Nikolaieva, Yuliya Boyko, Oleksandr Yemets, Yuliia Herasymenko, Iryna Dumchak. Slang Vocabulary of the Ukrainian and English Languages : Translation Aspect. World Journal of English Language. Vol.13, № 2. 2023.
Розділ монографії
26. Yemets A., Zakharchuk A. The stylistic devices expressing humanism and tolerance in the contemporary American short stories / Organizational Problems of Life Quality Management in the Conditions of Globalization. Monograph. Opole ( Poland ) : The Academy of Management and Administration. 2021. P. 51-57. 0.3 д.а.