Кафедрою германської філології та перекладознавства 28 квітня 2021 року було організовано зустріч для студентів усіх курсів з відомим перекладачем, науковцем та доктором фізико-математичних наук Стріхою Максимом Віталійовичем.
Максим Віталійович розповів про свій професійний шлях як письмового, так і усного перекладача, зустрічі із видатними постатями перекладу, зокрема Миколою Кулішем та Григорієм Кочуром. Максим Стріха розповів про труднощі, з якими стикався під час перекладу таких відомих робіт як “Божественна комедія”, “Кентерберійські оповіді”, а також лібрето опери ДжанкарлоМенотті. Науковець привідкрив завісу сфери професійного перекладу, його переваги, недоліки та перспективи.
Окрім цього, перекладач зупинився на актуальних питаннях студентів, зокрема дав практичні поради щодо перекладу поезії, поділився списком літератури з теорії та практики перекладу, які дадуть змогу зануритися у сферу перекладу для початківців, що є корисним для молодших курсів.
Анастасія Захарчук
Студентка групи ФПА-17-1